通訳学校のレベルチェックを受けてみた

通訳・翻訳

アメリカにある通訳学校 EJ EXPERTに入学する前、レベルチェックをオンラインで受けました。所要時間は全体で2時間ほどで、参加者は20人くらいでした。一人あたりのチェック時間はトータルで10分くらいでしょうか。コロナの影響もあって、参加者が大幅に増えたそうで、レベルチェックも2回に分けられていたようです。

まず、日本語で自己紹介をします。そのあと、予め決められたペアを組んだ人が英語で通訳をします。その後、カナダで行われた環境会議のビデオを見ながら、順番に英日の通訳。そして最後に、日系の自動車会社の会議のビデオを見ながら日英の通訳をしました。本当はもうひとつ準備されていたようですが、時間の関係でここで終了。

経験者の方が多かったせいか、講師陣もびっくりするような高レベルの参加者もいらっしゃいました。神レベルの通訳に思わずうっとりしてしまい、レベルチェックであるのを忘れるくらい。こんなに上手な方がなぜ今学校に通うのか?と思っていたところ、「コロナの影響で通っていた学校に通学できなくなり、オンラインの授業の予定もないと言われたので、ここに決めました」や「遠隔通訳をする講座に申し込みたい」と仰っていた方が多かったのが印象的でした。

声以外の雑音が入らないようにするためにヘッドフォンをすることも、この時初めて知ったくらいのド素人の私。会議のビデオを見てもスピードが速すぎて、冷や汗をかきまくりでしたし、何度も「わかりません」を連発。今思えばこれはタブーだったと反省。とにかく訳する!とにかくしゃべる!が重要だと個人的に思います。

入学は無理だなと思いましたが、なんとか基礎クラスに入学できることとなりました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました